Tuesday, January 26, 2010

Saurashtra dictionary


SETHURAMAN TRILINGUAL SAURASHTRA DICTIONARY: Saurashtram-Tamil-English and transliteration in Roman script: K. R. Sethuraman; Published by K. S. Meera, New No. 138, Vanniar Street, Choolaimedu, Chennai-600094. Rs. ௨00



HE BOOK under review is based upon the modern use of Saurashtra language, a language spoken and written by Saurashtrians, who have settled in South India. The main sources of the work are Venkatasuri's Samgita Ramayana, Rama Rai's Niti Sambu and Natanagopala Nayaki Swami's Kirthanas.

The author has taken pains to collect words from the oral tradition of various dialects in the community, especially from Madurai and neighbouring districts.

Though this Prakrit language has been influenced by other languages, mention has been made of special consonants peculiar to this language. Eg-rha — to stay, mha mhakhi — fly, lho-lhovo — red and nha nhannho — small. The author has included annotations of the words, wherever necessary.

The social customs and habits have been explained in the appropriate context. Commenting on the word "Bovlas" (Bhogulvas) he says that this custom is observed by the community at the time of betrothal when the elders of the bride and bridegroom sit face to face and observe question and answer session about the migration of their families from Saurashtra till their settlement in Madurai and neighbouring areas.

The transliteration of the words in Roman script and translation in English will be useful in reaching a wider audience.

The first language dictionary was brought out by T.M. Rama Rai, the author of Vachana Ramayana, in 1908. It was printed in Saurashtra script and was in the form of slokas.

The second dictionary was published in 1991 in Roman script by Japanese research scholar Uchida (Norihiko). This Saurashtra-English Dictionary was printed in Germany. Uchida, a linguist, stayed for two years in Madurai and brought out also the Oral Literature of Saurashtras.

The author has included in the appendix a list of herbal names, anken (ordinal numbers), fractions, community temples and distinguished leaders and a chart of Saurashtra script. He has brought out the book in Tamil script to reach a wider audience.

The publication will be of great help to all those interested in the study and development of the Saurashtra language and scholars of comparative study.



This article publiced by The Hindu, Tuesday, Apr 29, 2003


-Balaji

Cheduv - Short film



-பாலாஜி

167th ஜெயந்தி ஸ்ரீ நாயகி சுவாமிகள்




167th Jayanthi Celebrations of Sriman Natanagopala Nayaki Swamigal was held at Gita Natanagopala Nayaki Mandir, Teppakulam West Street, Madurai on 6.1.2010.
Ms.G.Priyadarshini sang sriman Nayaki songs in Sourashtram. She got training in singing Sourashtra songs from Sri V.K.Neela Rao.

Please visit the following link to hear the song sung by Ms.G.Priyadarshini.

http://www.youtube.com/watch?v=WPqHjN3G7E


தேங்க்ஸ் டு

Literatures available in சௌராஷ்ட்ரம்

Srimath Sourashtra Panchal Charithru –Alagaraaryu, Salem (1904)(Telugu Script)
Srimath Sourashtra Bala Ramayanu – Srimad Venkata Suri Maha Kavi (1904) (Telugu Script)
Sourashtra Sangita Ramayanam – Kavi Venkatasuri (1905-Telugu Script) (1944-Tamil Script)
Sita Kalyanam – By Paarundaan Ayyangar [Venkatakrishna Bhagavathar] (1919)
Pundarika Dasa Charithram by By Paarundaan Ayyangar [Venkatakrishna Bhagavathar] (1921)
Natanagopala Nayakin Charithu By Paarundaan Ayyangar (1921)
Sita Vivaaha Charithu – A.K.V.Raamraai (1924)
Sundara Giitun – Swami Sri Sundara Bharati (1940)
Rama Rai Ramayanu [Sourashtra Vachana Ramayanam] – Medhavi T.M.Ramarai. (1973)
Sourashtra Niti Shambu – Medhavi T.M.Ramarai (1943) [Tamil Script]
Purathana Sourashtra Bala PaaTham – By Sourashtra Medhavi T.M.Rama Rai (1946)
Sri Vitala Nama Sankirthanai- By T.K.Venkatacharyar (Vitala Dasar) (1949)
Sourashtra Bhagavad Gita—Sri T.R.Padmanabhaier (1953)
Vedantha Vicharanaigal – Kutty K.Kaveri Ammal (1954)
Adhyatma Ramayanu – Sri T.R.Padmanabhaier (1956)
Bhakthi Rasa Kirthanaigal – Ammayappan KONDIYA Bhagavathar (1958)
Sourashtra Sangraha Ramayanam – Sri Rama Venkatramayyangar. (1958)
Bakthi Gnanam Malarnda Bhagavath Bhajanamrutham by O.L.V.Ramasamy Iyer (1958)
Sri Vitala Nama Sankirthanai – Part II By T.K.Venkatacharyar (Vitala Dasar) (1961)
Srimad Kurukku Subbaarya Swamigalin SankirthanangaL (1965)
Sri Ramarai Sourashtra Vachakamu Book I – BY O.K.Ramanandam (1961) (1974)
Bhasha Turni –Padyam-Vyakaranam Bhag – Book I (1974)
Sourashtra Sahitya Abhidhana Kosham – K.V.Padmanabhaier (1964)
Omkaara Githam – Omkar P.B.Radhakrishnan (1965)
Sri Hari Gitam – T.V.Harigovindachari (1967)
Sri Ramalinga Bhagavatha Swamigalin “Gnanopadesam”, Salem (1969)
Sundara Bharathi Giitun – Sundara Bharati (1977)
Devi Kataksham By Kavignar N.S.Viswanathan (1978)
Sourashtra Bhasha PaaDalgaL by Pavalar Sumukhi (1978?)
Kachchambo – By Thada Subramanyam (1979)
Kasin Anandam Giitun – Kasin Anandam (1990)
Amre Bhashaa Amurthu Gitun – V.K.Neela Rao (1991)
Sourashtra Kural – Kavingnar Sankhuram (1993)
Sriman Natanagopala Nayaki Swamigalin Sankiirthanangal (1949)
Gita Gitun – T.R.Padmanabhaier (1949) (1971)
Sourashtra Bhasha Vallari – By Pulavar C.R.Saranath (1975)
Bhaiku – By C.R.Saranath (1975)
Saraswathi Githanjali – by N.S.Viswanathan (1977)
Sourashtra Sundara Giitun By N.S.Viswanathan (1980)
Sourashtra Thirukkural – By Kavignar S.S.Ram – [40 Kurals with meaning] (1980)
Sachithananda Giitun – T.S.Saroja Soundararajan (1991)
Gitagovinda Mahakavyam by Jayadeva – translation by Kurugadi G.Rengadamayya. (1938)
Novvo Jivnam – Sourashtra Drama By Sri V.K.Neela Rao.
Maay Bhashaa Bhakti – By T.V.Kubendran (2000)
Haatu mago chaLisu – By Thada Subramanyam (2000)
Nala Damayanthi – Thada Subramanyam (2001)
BeTki – By Thada Subramanyam (2001)
Sarvagya Gyananjali – By Ramia R.G.Parthasarathy (2002)
Srimad Bhagavat Giito (nhanna hoDaanuk) – By Thada Subramanyam (2002)
Antharaathmo – By Thada Subramanyam (2002)
ONTES vaaT – by Thirubuvanam M.S.Ramani (2003) [kavitha naachu]
Sanathana Dherum – By Thada Subramanyam (2003)
OLDyaanu vattaan – By Thada Subramanyam (2004)
Manu Dharma Sasthar By Thada Subramanyam (2005)
Naachu Giitun (2005) – By Kuuchun K.L.Anantharam (2005)
Sri Krishnam Vande Jagatgurum – By Thada Subramanyam (2006)
Sri Devi Mahatmyam – Smt.T.S.Saroja Sundararajan.(2007)
Sourashtra Kadamba Mala By Thada Subramanyam & M.S.Ramani (2007)
Sourashtra Ramayanu –Sri Thada Subramanyam (2000)
Pandavun Kheto – Sri Kasin Anandam (2008)
And a number of small poems by a number of Sourashtra Writers.

OTHER REFERENCE BOOKS
Venkata Suri’s NAUKA CHARITRAM (in Sanskrit) Saurashtra Sabha Museum & Sahitya Parishad, Madura (1947)
Dakshin Bharathna Saurashtriyo By I.R.Dave (1955) (Gujarati)
A Brief Study of the SAURASHTRA COMMUNITY in the Madras State By M.S.Gopalakrishnan (1966)[English]
India as a Sociolinguistic Area By P.B. Pandit (1972)[English]
The Saurashtrians in South India By I.R.Dave, Saurashtra University, Rajkot (1976)[English]
Oral Literature of the Saurashtrans By Uchida Norihiko (1979)[English]
The Language of the Saurashtrans in Tirupati by Uchida Norihiko (1991)[English]
Sourashtra Dictionary By T.V.Kubendran (2008)[Sourashtra-Tamil-English]
Sethuraman Mummozhi Sourashta Akaradi By K.R.Sethuraman (2003)[Sou-Tamil English]
A Saurashtra-English Dictionary By Norihiko Uchida (1990)
Tamilnattil Saurashtirar: Mulu varalaru By K.R.Sethuraman (2008)[3rd Edition]
Catalogue of the Saurashta Books in the India Office Library, London (1979)
Srimath Kavi Venkatasuri Swami Charithram – By K.V.Padmanabhaier (1942)
Sourashtra Niti Shambu – By T.M.Rama Rai, Translation by Dr.H.N.Randle (1943)
The Sourashtrans of South India By Dr.H.N.Randle (1949)
A History of the Sourashtras in South India – By The Sourashtra Literary Societies of Madurai and Madras (1891) (3rd Edition 1948)





தேங்க்ஸ் டு http://subramanian-obula.blogspot.com/

Friday, January 8, 2010

ஹரி என சொல்லுங்கள்


அருளில்லார்க்கு அவ்வுலகம் இல்லை பொருளில்லார்க்குஇவ்வுலகம் இல்லாகி யாங்கு. என்றார் வள்ளுவர்அத்தகைய அருளை பெறுவதற்க்கும், பெற்றதை காப்பதற்க்கும் என செய்வது என்று தன் சீடர்கள் கேட்க, ஹரி நாமம் கேட்பதே, சொல்வதே பேரின்பம் என்று இருக்கும் நாயகி சுவாமிகள் என்ன சொல்வார், சீடர்களுக்கும், வழிபோக்கர்களுக்கு, அருகில் நிற்க்கும் பெரியோர்களையும், அங்கும் இங்கும் திரியும் மக்களுக்கும் சொல்லும் பாங்காக அமைந்துள்ளது இப்பாடல்.இதை தன்னுடைய துள்ளல் இசையில் டி.என்.சந்திரசேகர் அவர்கள் பாடியுள்ளார்.

ஹரி மெனொபா3 ஹரி மெனொரே
ஹரி மெனெத் பாப்தா4ம் தெ4ரி த4மய்ரே (ஹரி)
ஜியெதி3ந்நு ஜான்த3க் ரி:யெதி3ந்நு அத்தோதி (ஹரி)
தா3துன் அஸ்கி லல்னாஸ்திக்காம்
தா3ர் தொ3ங்கர் கெல்லி த3டுநாஸ்திக்காம்
பீ4த் தெ4ல்லிகின் சல்னாஸ்திக்காம்
தளம் நீஸ்தக் தொ3வ்ரொஹொய் நசுனாஸ்திக்காம்(ஹரி)

தூ4ம்லயெ ஸரீர் து4ள்னாஸ்திக்காம்
பு3த்தி3 பெ4ண்டு ஹொய் த4மிஜானாஸ்திக்காம்
நெத்தி3 ஜெய் கெட்டொத3டி பிஸுனாஸ்திக்காம்
ஜொமைன் த3ணி ஹிங்கு3னாஸ்திக்காம் (ஹரி)

ஹரி மெனொபா3
ஹரி மெனொரே
ஹரி மெனெத்
பாப்தா4ம் தெ4ரி த4மய்ரே

ஜியெதி3ந்நு
ஜான்த3க்
ரி:யெதி3ந்நு
அத்தோதி

தா3துன் அஸ்கி
லல்னாஸ்திக்காம்
தா3ர் தொ3ங்கர்
கெல்லி த3டுநாஸ்திக்காம்
பீ4த் தெ4ல்லிகின்
சல்னாஸ்திக்காம்
தளம் நீஸ்தக்
தொ3வ்ரொஹொய்
நசுனாஸ்திக்காம்

தூ4ம்லயெ ஸரீர்
து4ள்னாஸ்திக்காம்
பு3த்தி3 பெ4ண்டு
ஹொய் த4மிஜானாஸ்திக்காம்
நெத்தி3 ஜெய் கெட்டொத3டி
பிஸுனாஸ்திக்காம்
ஜொமைன்
த3ணி ஹிங்கு3னாஸ்திக்காம்
ஹரி மெனொபா3 ஹரி மெனொரே
ஹரி மெனெத் பாப்தா4ம் தெ4ரி த4மய்ரே (ஹரி)

ஹரியென்பீரே, ஹரியென்பீரேஹரியென பாபாம் பயந்தோடுமே (ஹரி)
ஜியெதி3ந்நு ஜான்த3க் ரி:யெதி3ந்நு அத்தோதி (ஹரி)
தா3துன் அஸ்கி லல்னாஸ்திக்காம்
தா3ர் தொ3ங்கர் கெல்லி த3டுநாஸ்திக்காம்
பீ4த் தெ4ல்லிகின் சல்னாஸ்திக்காம்
தளம் நீஸ்தக் தொ3வ்ரொஹொய் நசுனாஸ்திக்காம்(ஹரி)

தூ4ம்லயெ ஸரீர் து4ள்னாஸ்திக்காம்
பு3த்தி3 பெ4ண்டு ஹொய் த4மிஜானாஸ்திக்காம்
நெத்தி3 ஜெய் கெட்டொத3டி பிஸுனாஸ்திக்காம்
ஜொமைன் த3ணி ஹிங்கு3னாஸ்திக்காம் (ஹரி)
-நன்றி திரு.குமரன் (http://nadanagopalanayaki.blogspot.com/)

Naayagi Swamikal - 2

In the young age itself, Swamikal was a great person with great detachment. Even though he was born in Madurai, 12 years of his childhood were spent in Kumbakonam as his parents were living there. When he reached the marriage age, his parents started preparing for his marriage. He refused to get married and sang the song 'Nokko Ambo Mogo Horaadu - Mother; I do not want to get Married' (this song will be explained in one of future postings). He reached Madurai and spent around 12 years in severe penance in a cave on the backside of Thiruparankundram hill.He received the blessings of Lord Muruga. As per His Direction, Swamikal met a Sivayogi named Sri Nagalinga Adigal at Paramakudi and became his disciple. He learned the methods of Pranaayaamaa (regulating the breath to acheive spiritual benefits) from Sri Nagalinga Adigal and became adept in it. From that time he was known as 'Sri Sadananda Siththar'. His songs touch the experiences he got during this period also.He went for Theertha Yathra around Eastern and Southern Tamilnadu. When he reached Azhwaar Thirunagari Thirukurugoor, the birth place of the great Azhwar Nammaazhwaar, he got the Dharshanam of Sri Vadapathrasaayi Jeeyar who was a great Sanyaasi and Propagator of Sri Vishishtaadvaitha Philosophy. He was convinced by the words of Sri Vadapathrasaayi Jeeyar, that there is no other better path than Saranagathi in this Kaliyuga and Sri Kesava is the God who can give Moksha. He bacame the disciple of Araiyar and learned the Vishishtaadvaitha Philoshopy. Jeeyar gave a name 'Natanagopaalan' to Swamikal. He learned Naalaayira Divya Prabhandham, the divine songs of Alwaars. He decided that the Naayaka Naayaki Bhaava was the best among the nine types of Bhakthi to feel the Lord closest and hence started practising the Naayaki Bhaava. Seeing his great involvement and how natural it was for him to get into Naayaki Bhaava, Sri Vadapathrasaayi Jeeyar called him with the name 'Natanagopaala Naayaki'. From this point onwards, Swamikal referred to his Guru affectionately in all his songs, mentioning that due to the Grace of his Guru that he attained the Path to Liberation.

தேங்க்ஸ் டு திரு. குமரன்(http://natanagopalanayaki.blogspot.com)

Naayagi Swamikal - 1

Natanagopaala Naayagi Swamikal was born in the year 1843 at Madhurai in Sourashtra Brahmin Community in the family of Chinnakonda, also known as 'Koppaan'. His parents were Sri Renkaaryar and Srimathi Lakshmi Ammaal. His parents gave him the name 'Raamabadhran'. He did not flourish in school studies. But his Bhakthi and Wisdom were beyond limits. Out of the nine types of Bhakthi the one that came naturally to him was 'Nayagi Bhaava Bhakthi'. In this type of Bhakthi, the devotee considers the Lord as the 'Naayagan' and himself/herself as the 'Naayagi'. He lived very naturally with this type of Bhakthi. He lived as 'Natanagopaala Naayagi' himself. It was very natural for him to be immersed in Bhakthi with tears flowing out from eyes due to the overflow of Bhakthi, falling down like a tree without any roots while dancing and singing His Glories, and always immersed in the contemplation of His Divine Lotus Feet. All his songs show his unlimited Bhakthi clearly.He has sung thousands of songs in both Sourashtram, his mother tongue and Tamizh, the regional language. Unfortunately not all of them have been recorded. His devotees living in various parts of Tamilnadu are singing many of his songs regularly during their worship. Those songs are very simple in the way they describe the 'Thathvam - the facts about the Lord and the Universe, Hitham - the way to attain the Ultimate benefit for the living being, and Purushaartham - the Ultimate benefit to be attained, the Lord Himself'. Those songs explain clearly the exalted state of Swami's Bhakthi and these songs can easily make a person to immerse into Bhakthi.
தேங்க்ஸ் டு திரு. குமரன்(http://natanagopalanayaki.blogspot.com)